戸田奈津子は何者?学歴や英語力など通訳としての凄さ!経歴や海外経験とWikiプロフ!生い立ちまとめ

ハリウッド映画のクレジットには、日本語訳:戸田奈津子とほとんどの映画に名前が刻まれている。と言っても過言ではないほどの映画字幕翻訳をしてこられた方です。

今まで1500本を超える数の映画字幕翻訳を担ってきました。

さらに通訳者として映画のプレミア試写会や記者会見の場で、数々のハリウッドスターの通訳をこなしてきた方です。

2022年に公開された、トップガンマーヴェリックの通訳を最後に通訳としての職を引退され、話題を呼びましたね。

ハリウッド俳優や、各国の要人が来日した際の通訳には、常に戸田奈津子さんが傍にいらっしゃり、数々の世界的大物スター達との信頼が厚い事でも有名です。

さて、戸田奈津子さんのお顔や名前はよく知られていますが、その経歴や凄さ等、あまりご存じない方も多いのではないでしょうか?

そこでこの記事では…

●戸田奈津子のWikiプロフィール
●戸田奈津子は字幕と通訳の二刀流?
●戸田奈津子の英語力や海外経験
●戸田奈津子の学歴と経歴
●戸田奈津子が手がけた映画の翻訳
●戸田奈津子の引退理由

これ等についてまとめていきます。

映画ファンなら誰しも気になる戸田奈津子さんについて深堀していきますので、どうぞ最後までお付き合いくださいませ♪

目次

戸田奈津子のWikiプロフィール!何者?

引用:美ST

戸田奈津子Wikiプロフィール
●名前:戸田 奈津子(とだ なつこ)
●生年月日:1936年7月3日(2023年 満87歳)
●出生地:福岡県北九州市戸畑区
●出身地:東京都
●職業:通訳者・映画字幕翻訳家・大学教授
●結婚歴:なし

映画の中に生きた人生
そう豪語している戸田奈津子さんは生涯独身で、今まで一度も結婚したいと思った事もありません。

お父様は戸田奈津子さんが1歳の時に戦死されており、お母様のご実家である東京へ引っ越しされましたので、戸田奈津子さんは東京で育ちました。

終戦後に海外の映画公開が解禁され、映画に魅了された戸田奈津子さんは、英語が得意だった事もあり映画字幕の仕事を始めました。

まさに50年以上もの間ハリウッド映画の字幕翻訳を担当されている映画翻訳界のレジェンドである戸田奈津子さんですが、

リチャード・ギアさんやトム・クルーズさん等、数々のハリウッド俳優の通訳としても活躍されており、持ち前の明るさと前向きさも俳優達にとっては、言葉の通じない日本においても頼れる存在ですね。

通訳者の仕事は引退した者の映画字幕翻訳家としては今もなお現役でいらっしゃいます。

戸田奈津子の通訳としての凄さ

引用:MOVIE WARKER

映画字幕翻訳の仕事をし、映画に関わっていく中で映画「アリスのレストラン」のプロデューサーが急遽来日する事になり、「記者会見で通訳が急遽必要になった!」といった事が起きた際、通訳に抜擢されたのが戸田奈津子さんでした。

戸田奈津子さんに通訳の仕事経験はなく、英語でほとんど会話をした事がない為、通訳の仕事は断ったつもりでいましたが、結果的に記者会見の席でしどろもどろになっていました。

通訳終了後に、

出来が悪くて仕事を降ろされるかもしれない…

と覚悟をしていましたが、そんな心配をよそに、通訳の仕事も継続していく事になりました。

こあら

急遽の事であったにも関わらず一生懸命通訳し、
将来性を見出されたのでしょう。

その後、トム・ハンクスさんやリチャード・ギアさんやトム・クルーズさんが来日する際はいつも傍に寄り添い、長年通訳の仕事をこなしてきました。

その様に数々の映画関係者から信頼を得てきた理由は、通訳としての凄さはもちろんの事、戸田奈津子さんの人柄の良さではないでしょうか。

「字幕」をやりながら「通訳」もする二刀流

映画字幕翻訳者でありながら通訳者としても凄腕の戸田奈津子さんは、「字幕」と「通訳」の二刀流として昭和の時代から映画界を引っ張ってきた方です。

引用:With online

うさぎ

字幕と通訳の二刀流で活躍されている方は、
珍しいですよね。

興行収入14億9300万ドルを超える大ヒットハリウッド映画「トップガン マーヴェリック」の主演であるトム・クルーズさんの来日時、通訳者としての引退を発表し大ニュースになりましたね。

しかし通訳者としては引退したものの、字幕翻訳家としては87歳の現在も現役でいらっしゃいます。

戸田奈津子の英語力

戸田奈津子さんは英語のスペシャリストと言われていますが、英語力に関しては、あまり高くないといった世間の声の方が多いのではないでしょうか?

引用:読売新聞

※英語力に乏しい筆者がこの様な記事を書くことは恐れ多い事ではありますが、あくまでも批評家の方々や世間の声としてご承知くださいませ。

戸田奈津子さんは、中学生の頃から英語を真剣に学んでいます。

大学は英文学科を専攻しており、大学生時代はバレエ学校の通訳といったアルバイトをしていました。

大学への通学途中にあった映画館へは幾度となく足を運んでおり、映画に魅了された戸田奈津子さんは大学生の時に映画字幕翻訳家の道を目指しています。

いぬ

映画好きだからこその天職ですね。

しかし、英語力があまり高くないというよりは日本語訳にした際に、言い回しが独特・言葉使いが古い・翻訳の手引きを無視している等、酷評も出ています。

特に酷評を受けたのが翻訳の手引きを読まない事が多々ある事です。

翻訳の手引きは、翻訳をしてもらう為に原作者が作るもので、その手引きを読んでいない事により映画の世界観が少し変わったものになってしまいまいます。

そしてこういった事が何度も繰り返してしまった事が、酷評を受けた一番の原因ではないでしょうか?

戸田奈津子さんは酷評に対し「文句があるなら自分でやってみたら?」と戸田奈津子さんらしく肝っ玉が据わっている様子でしたね。

戸田奈津子に海外経験はある?

戸田奈津子さんに留学経験はなく、帰国子女でもありません。

引用:BuzzFeed

幼少期の当時、日本は戦時中だった為に英語を使用する事など到底許されない状況でした。

うま

第二次世界大戦が終戦した時のは、
戸田奈津子さんが9歳の時ですね。

当然、留学経験や海外居住経験があれば何らかしらのプラスになる事も多いですが、留学経験があったからといって英語力が高くなるとは限りません。

映画字幕翻訳の仕事をする事になった時は、海外旅行にも行った事がないほどの海外未経験者でした。

戸田奈津子の元気の秘訣

戸田奈津子さんは2023年7月3日、87歳の誕生日を迎えました。

引用:日刊スポーツ

こあら

87歳のお誕生日は、
仲良しのトム・クルーズさんに祝ってもらっていましたね♪

86歳まで現役通訳者として、ハリウッド俳優や要人の通訳を務めており、いつも元気でハツラツとしていらっしゃり、年齢を感じさせませんね。

そんな戸田奈津子さんの名言は、

例え何歳であろうと、今からが人生

筆者はこの言葉に救われたひとりです。

戸田奈津子さんは、今からが人生!と常に前を向いて歩いてこられましたので、そういった前向きな精神が、元気で居られる秘訣なのではないでしょうか?

また食事に関しては1日1食半と決めており、ブランチにコーヒーとトースト1枚。夕飯は簡単なものを適当に。お酒は飲まれますが、カロリーの事を考えて醸造酒は控えており、ウォッカ・ジン・ワインを楽しんでいらっしゃいます。

サプリメントも引用していない戸田奈津子さんは今まで大きな病気をした事がなく、疲労も感じず女性の悩みである更年期も全くなかったと語っていました。

風を引いても熱は出ない程の健康ぶりです。

くま

本当に87歳なのか?疑ってしまうほど若々しいですね。

戸田奈津子の若さの秘訣

まず筆者が一番凄いなと感じている事は、肌のキレイさです。

引用:Book Bang

戸田奈津子さんは、

落ち込んだり、くよくよしたりしない!
いつも前向きに何事もいい方を見る!

嫌な事はしないからストレスもない!

この様な事を話していらっしゃいました。

こあら

80歳代とは到底思えない美しさですね♪

戸田奈津子さんのお出かけ前の準備は10分で完了します。

まず起きて洗顔し、化粧水をつけて日焼け止め入りの下地をつけたら最後におしろいをはたいて顔の準備は終了です。

その後に髪をといたら準備完了!と2022年のインダビューで自身のお出かけ前の準備について語っていました。

87歳になった現在も目立ったシミやシワはほとんどないので、いい意味で妖怪としか言えませんね。

戸田奈津子の学歴

戸田奈津子さんの最終学歴は大学卒業です。

引用:スポニチ

戸田奈津子の学歴
●1949年3月 お茶の水女子大学付属小学校卒業
●1952年3月 お茶の水女子大学付属中学校卒業
●1955年3月 お茶の水女子大学附属高等学校卒業
●1959年3月 津田塾大学学芸学部英文学科卒業

戸田奈津子さんが小学生の時は第二次世界大戦の真っ只中でしたので、英語を勉強するどころか英語を耳にする事すらなかった様な時代です。

今ですら小学校でも英語教育が取り入れられていますが、当時は英語を学ぶ事など考えもしない時代だった為、その名残で未だに日本人は英会話が苦手なのではないでしょうか。

戸田奈津子の出身高校

戸田奈津子さんは、お茶の水女子大学附属高校を卒業しました。

引用:バイリンンガルへの道

国立お茶の水女子大学付属高等学校
●所在地:東京都文京区大塚2丁目1-1
●偏差値:78

戸田奈津子さんは、お茶の水女子小学校・中学校を経て高等学校まで内部進学しています。

お茶の水大学付属高校は名門の女子高ですが、付属小学校・中学校は共学です。

うま

秋篠宮悠仁殿下も、お茶の水女子大学付属中学校のご出身ですね。

戸田奈津子の出身大学

戸田奈津子さんは、津田塾大学学芸学部英文学科を卒業しました。

引用:津田大学公式

私立津田塾大学
●所在地:東京都小平市津田町2丁目1-1
●偏差値:47.5(英文学科)

小学校・中学校・高校とお茶の水女子に通っていらっしゃいましたが、お茶の水女子大学へは進学せず、私立女子大である津田塾大学学芸学部英文学科へ進学いたしました。

戸田奈津子さんは戸田塾大学への通学に電車を利用していました。その行き帰りにある映画館に度々立ち寄り、映画を鑑賞していました。

戸田奈津子の経歴

引用:朝日新聞

戸田奈津子の経歴

【1936年7月3日】
福岡県戸畑市(現在の福岡県北九州市戸畑区)にて誕生

【1937年/1歳】
父親の戦士により、母の実家である東京へ移住

【1958年/22歳】
津田塾大学を卒業後、第一生命保険に就職

【1959年/23歳】
約1年半勤務した第一生命保険を退職し、映画字幕翻訳を目指し始めるも、通訳者としての仕事を任される

【1970年/22歳】
映画字幕翻訳者の第一人者である清水俊二さんアシストの元、初の字幕翻訳を担当

【1976年/28歳】
映画「地獄の目次録」のコッポラ監督が来日した際に通訳を担い、監督の推薦で日本語字幕を担当

映画字幕翻訳者として

引用:週刊女性PRIME

映画関係者に知人もなく、どの様にして仕事を見つければいいか模索していた中、映画字幕翻訳者の第一人者であった清水俊二さんに手紙を出し、事務所まで会いに行きました。

大学を卒業してまだ間もない女性には、映画字幕翻訳の仕事は務まらない。と清水俊二さんに言われた戸田奈津子さんでしたが、日本映画を海外へ輸出する為の英訳の仕事を、紹介してもらいました。

いぬ

思っていた仕事とは異なるかもしれませんが、
とてもいい経験になりましたね。

その後、映画評論家である水野晴郎さんから急遽来日する映画プロデューサーの通訳を頼まれ、通訳者としてスタートを切りました。

戸田奈津子さんが映画の日本語字幕を担当するきっかけとなった映画は「地獄の黙示録」で、この映画の監督であるフランシス・フォード・コッポラ氏が来日した際に通訳を担当した事から、日本語字幕を担当する事になりました。

以降年間50本以上の映画に携わり、日本語字幕といえば戸田奈津子さんと日本中に戸田奈津子さんの名前が知れ渡る事になりました。

戸田奈津子が字幕を手掛けた主な作品

戸田奈津子さんが映画字幕翻訳をされた作品は1500本以上ありますが、その中でも特に注目された映画をまとめます。

地獄の黙示録インディ・ジョーンズE.T.
トッツィー戦場のメリークリスマス007シリーズ
※オクトパシー から ノー・タイム・トゥ・ダイ
ゴーストバスターズグレムリンバックトゥーザフューチャー
ショートサーキット危険な情事ダンス・ウィズ・ウルブス
ホーム・アローンシザーハンズターミネーター2
シンドラーのリストジュラシック・パークフォレスト・ガンプ 一期一会
今そこにある危機スピードジャングルブック
ベイブアポロ13マディソン郡の橋
セブン・イヤーズ・イン・チベット評決の時エアファース・ワン
タイタニックアルマゲドン不夜城
スター・ウォーズブリジット・ジョーンズの日記ハリーポッターシリーズ
※賢者の石 から 炎のゴブレット
ロード・オブ・ザ・リングシリーズ
※初代・二つの塔・王の帰還
シカゴビッグ・フィッシュ
ミッションインポッシブルⅢワールド・トレード・センターダイ・ハード4.0
ボーン・アルティメイタムナイトミュージアムアバター
ラブリーボーンバトル・シップキャプテン・フィリップス
ジュラシック・ワールドミッションインポッシブル
ローグ・ネイション
007 スペクター
インデペンデンス・デイ
リサージェンス
ジェイソン・ボーンインフェルノ
ジャック・リーチャー
NEVER GO BACK
ザ・マミー
呪われた砂漠の王女
ジュラシック・ワールド
炎の王国
ミッションインポッシブル
フォールアウト
007
ノー・タイム・トゥ・ダイ
トップガン
マーヴェリック
ジュラシック・ワールド
新たなる支配者

戸田奈津子が通訳を引退

戸田奈津子さんは高齢である事を理由に、通訳の仕事を引退しました。

引用:東スポ

戸田奈津子さんは、2022年に公開された映画「トップガン マーベリック」の観客に向けてトム・クルーズさんからメッセージ映像が公開された際、その通訳を最後に通訳者としては引退しました。

その引退理由は、

歳をとり、瞬時に言葉が出なくなったりしてきた為

と話しており、

トム・クルーズさんが一生懸命やってる中、自分が途中で言葉に詰まったら、申し訳ない。だからこれは潮時だと思って辞める事にした。とも語っています。

この日、トム・クルーズさんから87歳の誕生日にもらったプレゼントのスカーフを巻いて話していました。

くま

最後の通訳の仕事がトム・クルーズさんとの仕事であり、
戸田奈津子さんの誕生日であった事が、2人の縁の深さを感じます…

日本の母だと思って慕ってきたトム・クルーズさんにとっては、寂しい気持ちもあるかと思いますが、戸田奈津子さんも87歳と高齢になりましたので、仕方ないですね…

トムクルーズとの関係

戸田奈津子さんとトム・クルーズさんは、お互いにお歳暮を贈り合う仲で、通訳としての同席は、トム・クルーズさんからの指名です。

引用:集英社

戸田奈津子さんとトム・クルーズさんの出会ったのは、1992年に公開された「遥かなる大地へ」の公開記念に元妻であるニコール・キッドマンさんと一緒に来日した時です。

親日家であるトム・クルーズさんはほぼ毎年来日しており、年々会う毎に信頼関係を築いていきました。

しかしトム・クルーズさんは非常に多忙で、来日後は仕事が終わるとすぐにアメリカへ帰ってしまう事でも有名です。

通訳を務める戸田奈津子さんも、合間に立ち話をする程度で、ゆっくり話す事はなかなかできていませんでした。

しかし「トップガン マーヴェリック」のプレミア試写会の時は、試写会当日よりも早めに来日が決まり、トム・クルーズさんご本人から「お茶しよう」と電話で誘われ、3時間くらい他愛もない会話を楽しんだ事を明かしています。

いぬ

戸田奈津子さんはこの時の事を
とても嬉しそうにお話されていましたね♪

また通訳者としての引が決まった際は、トム・クルーズさんから自宅に電話があり。「困る…」と引き留められた事も公言していました。

通訳者として引退の日はちょうど戸田奈津子さんのお誕生日で、トム・クルーズさんからスカーフをプレゼントしてもらっており、これには感激した事でしょう♪

戸田奈津子さんとトム・クルーズさんは、実は誕生日が同じです。そういった事に、トム・クルーズさんも縁を感じていたのではないでしょうか。

まとめ

●名前:戸田 奈津子(とだ なつこ)
●生年月日:1936年7月3日(2023年 満87歳)※とむ・クルーズの誕生日も7月3日
●福岡県戸畑市(現在の北九州市戸畑区)で生まれ、東京都で育つ
●学歴:お茶の水女子大学付属小学校・中学校・高校を経て、津田塾学芸学部英文学科を卒業
●職業:通訳者・映画字幕翻訳家・大学教授
●結婚歴:なし
●英語力については酷評も多く、翻訳の手引きを読まずして翻訳している事も多々ある。
●トム・クルーズとは誕生日が同じで、お歳暮を贈り合う仲
●2022年に通訳者を引退するも、映画字幕翻訳者としては継続

映画の中で生きてきた人生!と豪語している戸田奈津子さんの経歴や魅力等をまとめていきましたが、いかがでしたでしょうか?

2022年に通訳者として惜しまれつつ引退いたしましたが、映画字幕翻訳者としては今後も継続していく意向ですので、また映画のクレジットで戸田奈津子さんの名前をお見掛けする事があるでしょう♪

まだまだとっても元気な戸田奈津子さんですが、現在87歳と高齢になってきましたので、どうぞお体に気を付けてこれからも映画の魅力を伝え続けていってください。

目次